Many there are who bring their precious gifts for the dead. As they stand about the cold, silent form, words of love are freely spoken. Tenderness, appreciation, devotion, all are lavished upon one who sees not nor hears. Had these words been spoken when the weary spirit needed them so much, when the ear could hear and the heart could feel, how precious would have been their fragrance!


Den Store Mester kapitel 62. 382.     Fra side 560 i den engelske udgave.tilbage

Gæstebudet i Simons hus

Der er mange, som bringer deres kostbare gaver til de døde. Når de samles om den kolde, stille skikkelse, bliver der sagt mange kærlige ord. Ømhed, påskønnelse og hengivenhed bliver alt sammen ødslet på en, som ikke ser og ikke hører. Hvis disse ord var blevet sagt, medens den trætte sjæl trængte så meget til dem, dengang øret kunne høre og hjertet kunne føle, hvor ville deres duft så have været vidunderlig!

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.