Yet Judas made no open opposition, nor seemed to question the Saviour's lessons. He made no outward murmur until the time of the feast in Simon's house. When Mary anointed the Saviour's feet, Judas manifested his covetous disposition. At the reproof from Jesus his very spirit seemed turned to gall. Wounded pride and desire for revenge broke down the barriers, and the greed so long indulged held him in control. This will be the experience of everyone who persists in tampering with sin. The elements of depravity that are not resisted and overcome, respond to Satan's temptation, and the soul is led captive at his will.


Den Store Mester kapitel 76. 491.     Fra side 720 i den engelske udgave.tilbage

Judas

Alligevel fremkom Judas ikke med nogen åbenlys modstand og syntes heller ikke at betvivle Frelserens ord. Han kom ikke med nogen ydre indvendinger før ved gæstebuddet i Simons hus. Da Maria salvede Frelserens fødder, afslørede Judas sin pengegriske indstilling. Da Jesus dadlede ham, var det, som om hans sind strømmede over af galde. Såret forfængelighed og ønsket om at få hævn nedbrød alle skranker, og pengebegærligheden, som han så længe havde næret, fik magt over ham. Den samme erfaring vil enhver gøre, hvis han bliver ved med at spille under dække med synden. De grundbestanddele af fordærvelse, der ikke bliver modarbejdet og besejret, giver efter for Satans fristelser, og sjælen tages til fange efter hans vilje.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.