Herod promised that if Christ would perform some miracle in his presence, He should be released. Christ's accusers had seen with their own eyes the mighty works wrought by His power. They had heard Him command the grave to give up its dead. They had seen the dead come forth obedient to His voice. Fear seized them lest He should now work a miracle. Of all things they most dreaded an exhibition of His power. Such a manifestation would prove a deathblow to their 730 plans, and would perhaps cost them their lives. Again the priests and rulers, in great anxiety, urged their accusations against Him. Raising their voices, they declared, He is a traitor, a blasphemer. He works His miracles through the power given Him by Beelzebub, the prince of the devils. The hall became a scene of confusion, some crying one thing and some another.


Den Store Mester kapitel 77. 499.     Fra side 729 i den engelske udgave.tilbage

For Pilatus' domstol

Herodes lovede, at hvis Kristus ville gøre et eller andet under, medens han så på det, så ville han blive frigivet. Kristi anklagere havde med deres egne øjne set de kraftige gerninger, der var sket ved hans magt. De havde hørt ham byde graven give sin døde tilbage. De havde set den døde komme frem i lydighed mod hans røst. De blev overvældet af frygt for, at han nu virkelig ville gøre et under. Beviser på hans magt var det, de frygtede mest af alt. En sådan tilkendegivelse ville være et dødsstød for deres planer og ville måske komme til at koste dem livet. Atter fremkom præsterne og rådsherrerne i deres store ængstelse med beskyldningerne imod ham. De hævede stemmen og erklærede ham for at være en forræder, en gudsbespotter. Han gør sine undere ved den magt, han har fået af Beelzebul, de onde ånders fyrste. Nu blev der et forvirret virvar i salen, hvor nogle råbte det ene og nogle det andet.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.