Terribly will that prayer be fulfilled in the great judgment day. When Christ shall come to the earth again, not as a prisoner surrounded by a rabble will men see Him. They will see Him then as heaven's King. Christ will come in His own glory, in the glory of His Father, and the glory of the holy angels. Ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands of angels, the beautiful and triumphant sons of God, possessing surpassing loveliness and glory, will escort Him on His way. Then shall He sit upon the throne of His glory, and before Him shall be gathered all nations. Then every eye shall see Him, and they also that pierced Him. In the place of a crown of thorns, He will wear a crown of glory,--a crown within a crown. In place of that old purple kingly robe, He will be clothed in raiment of whitest white, "so as no fuller on earth can white them." Mark 9:3. And on His vesture and on His thigh a name will be written, "King of kings, and Lord of lords." Rev. 19:16. Those who mocked and smote Him will be there. The priests and rulers will behold again the scene in the judgment hall. Every circumstance will appear before them, as if written in letters of fire. Then those who prayed, "His blood be on us, and on our children," will receive the answer to their prayer. Then the whole world will know 740 and understand. They will realize who and what they, poor, feeble, finite beings, have been warring against. In awful agony and horror they will cry to the mountains and rocks, "Fall on us, and hide us from the face of Him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: for the great day of His wrath is come; and who shall be able to stand?" Rev. 6:16, 17.


Den Store Mester kapitel 77. 506.     Fra side 739 i den engelske udgave.tilbage

For Pilatus' domstol

Frygteligt skal denne bøn opfyldes på dommens store dag. Når Kristus atter kommer tilbage til jorden, men ikke som en fange, der er omringet af pøbelen, skal mennesker se ham. Så vil de komme til at se ham som Himmelens Konge. Kristus vil komme i sin egen herlighed og i sin Faders herlighed og i de hellige engles herlighed. Ti tusinde gange ti tusinde og tusinder og atter tusinder af engle, Guds skønne og sejrrige sønner, der er i besiddelse af en ubegribelig skønhed og herlighed, vil ledsage ham. Så skal han sidde på sin herligheds trone, og alle folkeslag skal samles foran ham. Så skal ethvert øje se ham, og også de mennesker, som gennemborede ham. I stedet for en tornekrone skal han bære herlighedens krone, den ene krone inden i den anden. I stedet for den gamle purpurkongekappe skal han være klædt i blændende hvide klæder, så hvide, "som ingen blegemand på jorden kan gøre dem". Mark. 9,3. Og på sin kappe og sin lænd har han et navn skrevet: "Kongernes Konge og herrernes Herre." Åb. 19,16.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.