The sufferers who had come to be healed by the Saviour sank under their disappointment. The streets were filled with mourning. The sick were dying for want of the healing touch of Jesus. Physicians were consulted in vain; there was no skill like that of Him who lay in Joseph's tomb.


Den Store Mester kapitel 80. 530.     Fra side 774 i den engelske udgave.tilbage

I Josefs grav

Det blev en sabbat, som de sørgende disciple og også præsterne, rådsherrerne, de skriftkloge og folket aldrig skulle komme til at glemme. Ved solnedgang på beredelsesdagen lød basunerne som tegn på, at sabbatten nu var begyndt. Påsken blev overholdt, som den var blevet det gennem århundreder, medens han, som den viste hen til, var blevet dræbt af onde menneskers hænder og lå i Josefs grav. På sabbatsdagen fyldtes tempelgårdene med andagtsøgende. Ypperstepræsten fra Golgata var der også, prægtigt klædt i sin præstedragt. Præster med hvid hovedbeklædning udførte deres pligter under udfoldelse af megen travlhed. Men nogle af de tilstedeværende fandt ikke hvile, medens tyrenes og bukkenes blod blev ofret for synden. De var sig ikke bevidst, at forbilledet havde mødt modbilledet, og at et uendelig stort offer var blevet bragt for verdens synd. De vidste ikke, at udførelsen af den rituelle tjeneste ikke mere havde noget værd. Men aldrig før var denne tjeneste blevet overværet med så modstridende følelser. Basunerne og musikinstrumenterne og sangernes stemmer klang lige så højt og klart som sædvanlig. Men en følelse af noget ukendt gennemsyrede alt. Den ene efter den anden spurgte, om der var sket en eller anden mærkelig begivenhed. Hidtil havde det allerhelligste været omhyggeligt bevogtet, så ingen trængte derind. Men nu var det åbent for alles øjne. Det tunge forhæng, der var fremstillet af rent linned stof og smukt udsyet med guld, violet og rødt purpurgarn, var sønderrevet fra øverst til nederst. Det sted, hvor Jehova havde mødtes med ypperstepræsten for at meddele sin herlighed, det sted, som havde været Guds hellige modtagelsesværelse, lå åbent for alles øjne som et sted, der ikke mere anerkendtes af Herren. Med mørke forudanelser gjorde præsterne tjeneste foran alteret. Afsløringen af det allerhelligstes indviede hemmeligheder fyldte dem med rædsel for kommende ulykker.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.