Christ desires nothing so much as to redeem His heritage from the dominion of Satan. But before we are delivered from Satan's power without, we must delivered 175 from his power within. The Lord permits trials in order that we may be cleansed from earthliness, from selfishness, from harsh, unchristlike traits of character. He suffers the deep waters of affliction to go over our souls in order that we may know Him and Jesus Christ whom He has sent, in order that we may have deep heart longings to be cleansed from defilement, and may come forth from the trial purer, holier, happier. Often we enter the furnace of trial with our souls darkened with selfishness; but if patient under the crucial test, we shall come forth reflecting the divine character. When His purpose in the affliction is accomplished, "He shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday." Ps. 37:6.


Kristi lignelser kapitel 14. 173.     Fra side 174 i den engelske udgave.tilbage

»Skulle Gud så ikke skaffe sine udvalgte ret?«

Der er intet, som Kristus ønsker mere, end at genløse sin arv fra Satans herredømme. Men før vi kan frelses fra Satans magt udadtil, må vi frelses fra hans magt i vort indre. Herren tillader at der kommer prøvelser for at vi kan blive renset fra verdslighed, fra egenkærlighed og fra alle ubehagelige og ukristelige karaktertræk. Han tillader at prøvelsernes dybe vande skyller hen over os, for at vi skal komme til at kende ham og Jesus Kristus, som han har udsendt, og for at vi skal få en dyb længsel i vort indre efter at blive renset fra synden og gå lutret ud af prøvelsen og være helligere og lykkeligere. Det er ofte, at vi træder ind i prøvelsens ildovn med hjerter der er formørkede af egenkærlighed, men dersom vi er tålmodige under ildprøven, vil vi komme ud af den og genspejle Guds karakter Når hans hensigt med prøvelsen er opnået, fører han "din retfærdighed frem som lyset, din ret som den klare dag".

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.