A great famine arises, he begins to be in want, and he joins himself to a citizen of the country, who sends him into the field to feed swine. To a Jew this was the most menial and degrading of employments. The youth who has boasted of his liberty, now finds himself a slave. He is in the worst of bondage--"holden with the cords of his sins." (Prov. 5:22.) The glitter and tinsel that enticed him have disappeared, and he feels the burden of his chain. Sitting upon the ground in that desolate and famine-stricken land, with no companions but the swine, he is fain to fill himself with the husks on which the beasts are fed. Of the gay companions who flocked about him in his prosperous days and ate and drank at his expense, there is not one left to befriend him. Where now is his riotous joy? Stilling his conscience, benumbing his sensibilities, he thought himself happy; but now, with money spent, with hunger unsatisfied, with pride humbled, with his moral nature dwarfed, with his will weak and untrustworthy, with his finer feelings seemingly dead, he is the most wretched of mortals.


Kristi lignelser kapitel 16. 199.     Fra side 200 i den engelske udgave.tilbage

Fortabt, men fundet igen

Der bliver hungersnød, han begynder at lide mangel, og han holder sig til en borger i landet, som sender ham ud på marken for at vogte svin. For en jøde var denne beskæftigelse den mest simple og vanærende. Den unge mand, der har pralet med sin frihed, finder nu, at han er slave. Han er i den værste trældom, han "holdes fast i syndens reb". Verdens glimmer og tillokkelser som fortryllede ham, er nu borte. Han sidder på jorden i det øde land, hvor hungersnøden hersker uden andet selskab end svinene, og han er nødt til at mætte sig med de bønner som svinene æder Af de glade kammerater der flokkedes om ham i hans velmagtsdage, og som spiste og drak på hans bekostning, er der ikke en tilbage til at hjælpe ham. Hvor er nu hans tøjlesløse glæde? Han mente, at han var lykkelig, da han beroligede sin samvittighed og kvalte sine følelser; men nu, da pengene er brugt og sulten ikke stillet, da stoltheden har lidt nederlag og hans moral er svækket, da hans vilje er blevet svag og upålidelig og hans ædlere følelsesliv tilsyneladende er gået til grunde, er han den usleste af alle.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.