So it is now. The excuses urged for refusing the invitation to the feast cover the whole ground of excuses for refusing the gospel invitation. Men declare that they cannot imperil their worldly prospects by giving attention to the claims of the gospel. They count their temporal interests as of more value than the things of eternity. The very blessings they have received from God become a barrier to separate their souls from their Creator and Redeemer. They will not be interrupted in their worldly pursuits, and they say to the messenger of mercy, "Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee." Acts 24:25. Others urge the difficulties that would arise in their social relations should they obey the call of God. They say they cannot afford to be out of harmony with their relatives and acquaintances. Thus they prove themselves to be the very actors described in the parable. The Master of the feast regards their flimsy excuses as showing contempt for His invitation.


Kristi lignelser kapitel 18. 226.     Fra side 224 i den engelske udgave.tilbage

»Gå ud ved vejene og ved gærderne«

Således er det også i vore dage. De undskyldninger som blev brugt til at afslå indbydelsen til gæstebuddet, omfatter alle de undskyldninger der benyttes til at nægte at tage imod evangeliet. Mange erklærer at de ikke kan sætte deres forhåbninger i verden på spil ved at lytte til evangeliets krav. De regner deres timelige interesser for at være af større værdi end det, der hører evigheden til. Netop de velsignelser som de har modtaget fra Gud, bliver en hindring, der skiller dem fra deres skaber og forløser. De ønsker ikke at blive forstyrrede i deres verdslige foretagender og de siger til nådens sendebud: "Gå for denne gang; når jeg får tid, vil jeg lade dig kalde." Andre fremkommer med de vanskeligheder som ville opstå i deres omgangskreds, hvis de adlød Guds kald. De siger at de ikke synes om at være anderledes end deres slægtninge og venner. Således viser de, at de opfører sig på nøjagtig samme måde som de mennesker der er beskrevet i lignelsen. Gæstebuddets Herre betragter deres dårlige undskyldninger som et tegn på foragt for hans indbydelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.