The invitation to the feast was first given to the Jewish people, the people who had been called to stand as teachers and leaders among men, the people in whose hands were the prophetic scrolls foretelling Christ's advent, and to whom was committed the symbolic service foreshadowing His mission. Had priests and people heeded the call, they would have united with Christ's messengers in giving the gospel invitation to the world. The truth was sent to them that they might impart it. When they refused the call, it was sent to the poor, the maimed, the halt, and the blind. Publicans and sinners received the invitation. When the gospel call is sent to the Gentiles, there is the same plan of working. The message is first to be given "in the highways"--to men who have an active part in the world's work, to the teachers and leaders of the people. 230


Kristi lignelser kapitel 18. 232.     Fra side 229 i den engelske udgave.tilbage

»Gå ud ved vejene og ved gærderne«

Indbydelsen til gæstebuddet blev først bragt til jødefolket, det folk, som var blevet kaldet til at stå som lærere og ledere blandt menneskene, det folk, som var i besiddelse af de profetiske bogruller der forudsagde Jesu første komme, og som var betroet den sindbilledlige offertjeneste, der pegede frem til hans gerning. Dersom præsterne og folket havde agtet på indbydelsen, ville de have forenet sig med Kristi disciple og været med til at bringe evangeliet til verden. Sandheden blev sendt til dem, for at de skulle bringe den videre. Da de nægtede at tage imod indbydelsen, blev den sendt til de fattige, vanføre, blinde og lamme. Toldere og syndere tog imod den. Når evangeliets indbydelse bringes til hedningerne, bør den samme plan følges. Budskabet skal først bringes "ud på vejene" - til dem, der tager aktiv del i arbejdet i samfundet, til lærere og ledere blandt folket.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.