She might have become the queen of kingdoms, free in the strength of her God-given power. There would then have been no armed soldiers waiting at her gates, no Roman banners waving from her walls. From Jerusalem the dove of peace would have gone to all nations. She would have been the crowning glory of the world. But the Jews had rejected their Saviour; they were about to crucify their King. And when the sun should set that night, the doom of Jerusalem would be forever sealed. (About forty years afterward, Jerusalem was utterly destroyed and burned with fire by the Roman army.) Reports had come to the rulers that Jesus was nearing the city with a vast company of followers. They went out to meet Him, hoping to scatter the throng. With a show of much authority they asked: "Who is this?" Matthew 21:10.


Kristus vor Frelser kapitel 13. 98.     Fra side 86 i den engelske udgave.tilbage

Indtoget i Jerusalem

Den kunne være blevet rigernes dronning, fri i den styrke, som Gud meddelte den. Ingen bevæbnede soldater ville da have bevogtet dens porte, og ingen romerske faner ville have vajet på dens mure. Fra Jerusalem ville fredens budskab have gået ud til alle folkeslag. Den ville være blevet verdens herligheds krone. Men jøderne havde forkastet deres frelser, og det var lige før de korsfæstede deres konge. Når solen gik ned hin aften, ville dommen over Jerusalem være beseglet for stedse. (Omtrent fyrretyve år senere blev Jerusalem fuldstændig ødelagt og opbrændt af den romerske hær). Rådsherrerne havde fået meddelelse om, at Jesus nærmede sig byen med en stor skare tilhængere. De gik ham i møde i håb om at få mængden til at sprede sig. Med stor myndighed spurgte de: "Hvem er dog han" Matt. 21,10.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.