"Woman, why weepest thou? Whom seekest thou?" Her eyes were so blinded by tears that she did not notice who it was that spoke to her. She thought it might be the gardener and said to him pleadingly: "Sir, if thou have borne Him hence, tell me where thou hast laid Him, and I will take Him away."


Kristus vor Frelser kapitel 27. 193.     Fra side 160 i den engelske udgave.tilbage

Gå hen og fortæl mine disciple det

"Kvinde! hvorfor græder du? hvem leder du efter?" Hendes øjne var så tåreblændede, at hun ikke lagde mærke til, hvem det var, der talte til hende. Hun mente, det var havemanden, og sagde bønligt: "Herre, hvis det er dig, som har båret ham bort, så sig mig, hvor du har lagt ham, så vil jeg hente ham".

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.