She thought that if this rich man's tomb was considered too honorable a place for her Lord, she herself would provide a place for Him. But now the voice of Christ Himself fell upon her ears. He said: "Mary." Her tears were quickly brushed away, and she beheld the Saviour. Forgetting, in her joy, that He had been crucified, she stretched forth her hands to Him, saying: "Rabboni" (Master). Jesus then said, "Touch Me not; for I am not yet ascended to My Father: but go to My brethren, and say unto them, I ascend unto My Father, and your Father; and to My God, and your God." John 20:15-17.


Kristus vor Frelser kapitel 27. 193.     Fra side 160 i den engelske udgave.tilbage

Gå hen og fortæl mine disciple det

Hun tænkte, at hvis denne rige mands grav blev betragtet som et alt for ærefuldt gravsted for hendes Herre, så ville hun selv skaffe et sted til ham. Men nu lød Jesu egen stemme for hendes øren. Han sagde: "Maria!" Hurtigt tørrede hun tårerne bort og så nu Frelseren. I sin glæde glemte hun, at han havde været korsfæstet, og strakte sine hænder ud imod ham, idet hun sagde: "Rabbi!" (Mester). Men Jesus sagde til hende: "Rør ikke ved mig; jeg er jo endnu ikke faret op til min Fader. Men gå til mine brødre og sig til dem: Jeg farer op til min Fader og jeres Fader, til min Gud og jeres Gud". Joh. 20,15-17.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.