There are ever-flowing streams, clear as crystal, and beside them waving trees cast their shadows upon the paths 185 prepared for the ransomed of the Lord. There the wide-spreading plains swell into hills of beauty, and the mountains of God rear their lofty summits. On those peaceful plains, beside those living streams, God's people, so long pilgrims and wanderers, shall find a home.


Kristus vor Frelser kapitel 32. 224.     Fra side 185 i den engelske udgave.tilbage

De frelstes hjem

Der er evigt rindende vande, klare som krystal, og på bredderne vajende træer, som kaster deres skygge over de stier, som er beredt for Herrens genløste. Skønne høje hæver sig over de vidtstrakte sletter, og Guds bjerge løfter deres stolte tinder. På disse fredelige sletter og ved disse levende vande skal Guds folk, som så længe har været omvankende pilgrimme, finde et hjem.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.