The Author of this spiritual life is unseen, and the exact method by which that life is imparted and sustained, it is beyond the power of human philosophy to explain. Yet the operations of the Spirit are always in harmony with the written word. As in the natural, so in the spiritual world. The natural life is preserved moment by moment by divine power; yet it is not sustained by a direct miracle, but through the use of blessings placed within our reach. So the spiritual life is sustained by the use of those means that Providence has supplied. If the follower of Christ would grow up "unto a perfect man, unto the measure of the stature of the 285 fullness of Christ" (Ephesians 4:13), he must eat of the bread of life and drink of the water of salvation. He must watch and pray and work, in all things giving heed to the instructions of God in His word.


Mesterens efterfølgere kapitel 27. 152.     Fra side 285 i den engelske udgave.tilbage

Efesus

Skaberen af dette åndelige liv lader sig ikke se og det ligger over menneskelig forståelse nøjagtigt at forklare, på hvilken måde dette liv tildeles og opretholdes. Men Åndens virkninger er altid i samklang med skriftens ord. Det er det samme i den åndelige verden som i den timelige. Det timelige liv bevares fra det ene øjeblik til det andet ved guddommelig magt, men dog opretholdes det ikke ved direkte mirakler, men ved at vi bruger de velsignelser, der er indenfor vor rækkevidde. På samme måde opretholdes det åndelige liv ved brugen af disse midler, som forsynet har skænket os. Hvis Kristi discipel ønsker at vokse op til "mands modenhed og det mål af vækst, da vi kan rumme Kristi fylde", (Ef. 4,13), så må han næres af livets brød og drikke af frelsens kilder. Han må våge og bede og arbejde og altid give agt på, hvad Gud i sit ord vil lære ham.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.