The apostle then urged upon Timothy the necessity of steadfastness in the faith. "I put thee in remembrance," he wrote, "that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and 500 of a sound mind. Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God." Paul entreated Timothy to remember that he had been called "with a holy calling" to proclaim the power of Him who had "brought life and immortality to light through the gospel: whereunto," he declared, "I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles. For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that He is able to keep that which I have committed unto Him against that day."


Mesterens efterfølgere kapitel 49. 264.     Fra side 499 i den engelske udgave.tilbage

Paulus' sidste brev

Derpå mindede apostlen Timoteus om nødvendigheden af at være bestandig i troen. "Jeg minder dig," skrev han, "om at opflamme den nådegave fra Gud, som du fik ved min håndspålæggelse. Thi Gud har ikke givet os en fejhedens ånd, men krafts og kærligheds og besindigheds ånd. Skam dig derfor ikke ved at vidne om vor Herre, ej heller ved mig, hans fange; men vær med til at lide ondt for evangeliet ved den kraft, Gud giver." Paulus bad indstændigt Timoteus om at huske på, at han var blevet kaldet "med en hellig kaldelse" til at forkynde hans kraft, der havde "bragt liv og uforkrænkelighed for lyset, ved det evangelium, jeg blev sat til at tjene som forkynder og apostel og lærer. Derfor er det også, jeg må lide dette, men jeg skammer mig ikke derved; thi jeg kender ham, som jeg har sat min lid til og jeg er vis på, at han har magt til at bevare den skat, som blev mig betroet, indtil hin dag."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.