It is right to love beauty and to desire it; but God desires us to love and seek first the highest beauty, that which is imperishable. No outward adorning can compare in value or loveliness with that "meek and quiet spirit," the "fine 524 linen, white and clean" (Revelation 19:14), which all the holy ones of earth will wear. This apparel will make them beautiful and beloved here, and will hereafter be their badge of admission to the palace of the King. His promise is, "They shall walk with Me in white: for they are worthy." Revelation 3:4.


Mesterens efterfølgere kapitel 51. 277.     Fra side 523 i den engelske udgave.tilbage

En trofast underhyrde

Det er rigtigt at elske, hvad der er smukt og ønske sig det; men Gud vil, at vi først og fremmest skal elske den højeste skønhed, den, som er uforgængelig. Ingen ydre prydelse kan i værdi eller skønhed sammenlignes med den "sagtmodige og stille ånd," de "hvide, rene linnedklæder" (Åb. 19,14), som alle de hellige på jorden skal komme til at bære. Denne klædedragt vil gøre dem skønne og elskede her og sidenhen være deres adgangstegn til kongens slot. Hans løfte lyder: "De skal vandre med mig i hvide klæder, thi de er værdige dertil." Åb. 3,4.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.