"And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: and He is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world." "If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness." The conditions of obtaining mercy from God are simple and reasonable. The Lord does not require us to do some grievous thing in order to gain forgiveness. We need not make long and wearisome pilgrimages, or perform painful penances, to commend our souls to the God of heaven or to expiate our transgression. He that "confesseth and forsaketh" his sin "shall have mercy." Proverbs 28:13.


Mesterens efterfølgere kapitel 54. 292.     Fra side 552 i den engelske udgave.tilbage

Et trofast vidne

"Men synder nogen, så har vi en talsmand hos Faderen, Jesus Kristus, den retfærdige; og han er soning for vore synder, ja, ikke alene for vore, men også for hele verdens." "Hvis vi bekender vore synder, er han trofast og retfærdig, så han tilgiver os vore synder og renser os fra al uretfærdighed." Betingelserne for at opnå Guds nåde er enkle og rimelige. Herren forlanger ikke, at vi skal udrette et eller andet vanskeligt for at få tilgivelse. Vi behøver ikke at foretage lange og trættende pilgrimsrejser eller gøre bod under lidelser for at anbefale vore sjæle til Himmelens Gud eller for at sone vore overtrædelser. Den, som bekender og slipper sin synd, skal finde nåde. Ordsp. 28,13.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.