In the terrible persecution that followed, the apostle John did much to confirm and strengthen the faith of the believers. He bore a testimony which his adversaries could not controvert and which helped his brethren to meet with courage and loyalty the trials that came upon them. When the faith of the Christians would seem to waver under the fierce opposition they were forced to meet, the old, tried servant of Jesus would repeat with power and eloquence the story of the crucified and risen Saviour. He steadfastly maintained his faith, and from his lips came ever the same glad message: "That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we 569 have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; . . . that which we have seen and heard declare we unto you.: 1 John 1:1-3.


Mesterens efterfølgere kapitel 56. 299.     Fra side 568 i den engelske udgave.tilbage

Patmos

Under den påfølgende frygtelige forfølgelse gjorde apostlen Johannes meget for at befæste og styrke de kristne i deres tro. Hans vidnesbyrd var af en sådan art, at hans modstandere ikke kunne bestride det og det hjalp hans brødre til med mod og troskab at møde de trængsler, der kom over dem. Når de kristnes tro kunne synes at vakle under den voldsomme modstand, plejede Jesu gamle, prøvede tjener med kraft og veltalenhed at gentage fortællingen om den korsfæstede og opstandne Frelser. Hans tro vaklede aldrig og stadig lød det samme glædelige budskab fra hans læber: "Det, der var fra begyndelsen, det, vi har hørt, det, I har set med vore egne øjne, det, vi skuede og vore egne hænder følte på, ja, om livets ord; det, vi altså har set og hørt, forkynder vi jer." 1Joh. 1,1-3.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.