His disappointment excited the sympathy of those who knew for how long he had eagerly hoped to be healed by Jesus, and daily they brought him to the temple, in order that passers-by might be induced by pity to give him a trifle to relieve his wants. As Peter and John passed, he asked an alms from them. The disciples regarded him compassionately, and Peter said, "Look on us. And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. Then Peter said, Silver and gold have I none." As Peter thus declared his poverty, the countenance of the cripple fell; but it grew bright with hope as the apostle continued, "But such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.


Mesterens efterfølgere kapitel 6. 35.     Fra side 58 i den engelske udgave.tilbage

Ved tempelporten

Hans skuffelse vakte medlidenhed hos dem, som vidste, hvor længe han inderligt havde håbet at blive helbredt af Jesus, og hver dag bragte de ham hen til templet for at forbipasserende måske ville lade sig bevæge til af medlidenhed at give ham en skærv til hjælp i hans nød. Da Peter og Johannes gik forbi, bad han dem om en almisse. Disciplene betragtede ham med medynk, og Peter sagde: "Se på os! Og han gav nøje agt på dem, da han ventede at få noget af dem. Men Peter sagde: "Sølv og guld har jeg ikke!" Da Peter således erklærede sin fattigdom, så krøblingen skuffet ud, men snart lyste hans ansigt af håb, da apostlen fortsatte: "Men hvad jeg har, det giver jeg dig: i Jesu Kristi nazaræerens navn, stå op og gå."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.