In the brilliant light of the morning, the towns and villages upon the surrounding hills stood forth clearly, making an attractive feature of the scene. Pointing to them, Jesus said, "A city set on a hill cannot be hid." And he added, "Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house." R.V. Most of those who listened to the words of Jesus were peasants and fishermen whose lowly dwellings contained but one room, in which the single lamp on its stand shone to all in the house. Even so, said Jesus, "Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven."


Med Mesteren på bjerget kapitel 2. 45.     Fra side 39 i den engelske udgave.tilbage

Saligprisningerne

I morgenstundens strålende lys trådte byerne på de omkringliggende bjerge klart frem og udgjorde et tiltalende træk i sceneriet. Idet Jesus pegede på disse, sagde han: »En by, der ligger på et bjerg, kan ikke skjules.« Og han tilføjede: »Man tænder heller ikke et lys og sætter det under en skæppe, men på en lysestage; så skinner det for alle dem, som er i huset.« De fleste af dem, der lyttede til Jesu ord, var bønder og fiskere, hvis beskedne boliger kun bestod af ét rum, hvor det eneste lys stod i lysestagen og skinnede for alle i huset. Også hvad eder angår, sagde Jesus, »således skal jeres lys skinne for menneskene, for at de må se jeres gode gerninger og prise jeres Fader, som er i Himlene".

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.