Still the wise men returned the answer, "Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation of it."


Profeter og konger kapitel 40. 239.     Fra side 492 i den engelske udgave.tilbage

Nebukadnezars drøm

Drømmetyderne frygtede for følgerne af deres nederlag og forsøgte at overbevise kongen om, at hans krav var urimeligt, og at ingen mennesker nogensinde var blevet stillet på en sådan prøve. "Der findes ikke et menneske på jorden, som kan sige, hvad kongen ønsker at vide," sagde de. "Aldrig har jo heller nogen konge, hvor stor og mægtig han end var, krævet sligt af nogen drømmetyder, maner eller kaldæer; hvad kongen kræver, er umuligt, og der er ingen, som kan sige kongen det, undtagen guderne, og de bor ikke hos de dødelige." "Herover blev kongen vred og såre harmfuld, og han bød, at alle Babels vismænd skulle henrettes."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.