Filled with fear for the consequences of their failure, the magicians endeavored to show the king that his request was unreasonable and his test beyond that which had ever been required of any man. "There is not a man upon the earth," they remonstrated, "that can show the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things 493 at any magician, or astrologer, or Chaldean. And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh."


Profeter og konger kapitel 40. 240.     Fra side 493 i den engelske udgave.tilbage

Nebukadnezars drøm

Det gik kongen med til. "Så gik Daniel hjem og satte sine venner Hananja, Misjael og Azarja ind i sagen." De holdt bøn sammen og bad lysets og kundskabens ophav om visdom. De stolede fuldt og fast på, at det var Gud, der havde anbragt dem der, hvor de var, og at de udførte hans gerning og gjorde deres pligt. De havde altid bedt ham om vejledning og beskyttelse i vanskeligheder og farer, og han havde altid hjulpet dem. Med et angergivent hjerte overgav de sig på ny i jordens Dommers hånd og bad han udfri dem af denne store krise. De bad ikke forgæves. Nu blev de æret af den Gud, som de havde æret. Herrens Ånd hvilede over dem, og kongens drøm og dens udtydning blev åbenbaret for Daniel "i et nattesyn".

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.