In vain were the king's threats. He could not turn the 508 men from their allegiance to the Ruler of the universe. From the history of their fathers they had learned that disobedience to God results in dishonor, disaster, and death; and that the fear of the Lord is the beginning of wisdom, the foundation of all true prosperity. Calmly facing the furnace, they said, "O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter. If it be so [if this is your decision], our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us out of thine hand, O king." Their faith strengthened as they declared that God would be glorified by delivering them, and with triumphant assurance born of implicit trust in God, they added, "But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up."


Profeter og konger kapitel 41. 246.     Fra side 507 i den engelske udgave.tilbage

Den gloende ovn

Kongens trusler var forgæves. Han kunne ikke få disse mænd til at afsværge deres troskab til universets Konge. Deres fædres historie havde lært dem, at følgerne af ulydighed imod Gud er vanære, ulykke og død, og at Herrens frygt er visdoms begyndelse og grundlaget for al sand fremgang. De vendte roligt ansigtet i retning af ovnen og sagde: "Det har vi ikke nødig at svare dig på! Sker det, så kan vor Gud, som vi dyrker, fri os af den gloende ovn, og han vil fri os af din hånd, o konge." Deres tro blev styrket, da de sagde, at Gud ville blive herliggjort ved at befri dem. Deres ubetingede tillid til Gud gav dem en levende fortrøstning, og de udbrød: "Men hvis ikke, så må du vide, o konge, at din gud dyrker vi dog ikke, og guldbilledstøtten, som du har ladet opstille, tilbeder vi ikke!"

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.