During the period of the restoration, these Samaritans came to be known as "the adversaries of Judah and Benjamin." Hearing that "the children of the captivity builded the temple unto the Lord God of Israel," "they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers," and expressed a desire to unite with them in its erection. "Let us build with you," they proposed; "for we seek your God, as ye do; 568 and we do sacrifice unto Him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither." But the privilege they asked was refused them. "Ye have nothing to do with us to build an house unto our God," the leaders of the Israelites declared; "but we ourselves together will build unto the Lord God of Israel, as King Cyrus the king of Persia hath commanded us." Ezra 4:1-3.


Profeter og konger kapitel 46. 276.     Fra side 567 i den engelske udgave.tilbage

Hjælpen fra Herrens profeter

Mens genopbygningen af templet stod på, optrådte disse samaritanere som "Judas og Benjamins fjender". Da de hørte, at "de, der havde været i landflygtighed, byggede Herren, Israels Gud, en helligdom, henvendte de sig til Zerubbabel, Josua og overhovederne for fædrenehusene" og sagde, at de gerne ville være med til at bygge templet. "Lad os være med til at bygge, thi vi søger eders Gud såvel som I, og ham har vi ofret til, siden assyrerkongen Asarhaddon førte os herhen." Men de opnåede ikke den ønskede tilladelse. De israelitiske ledere sagde: "I skal ikke være fælles med os om at bygge vor Gud et hus, men vi vil være ene om at bygge for Herren, Israels Gud, således som kong Kyros, perserkongen, pålagde os!" Ezra 4,1-3.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.