Through type and promise God "preached before the gospel unto Abraham." Galatians 3:8. And the patriarch's faith was fixed upon the Redeemer to come. Said Christ to the Jews. "Your father Abraham rejoiced that he should see My day; and he saw it, and was glad." John 8:56, R.V., margin. The ram offered in the place of Isaac represented the Son of God, who was to be sacrificed in our stead. When man was doomed to death by transgression of the law of God, the Father, looking upon His Son, said to the sinner, "Live: I have found a ransom."


Patriarker og profeter kapitel 13. 77.     Fra side 154 i den engelske udgave.tilbage

Trosprøven

Gennem forbillede og løfte forkyndte Gud evangeliet forud for Abraham (Gal. 3, 8) Og patriarkens tro var fæstet på den kommende forløser. Kristus sagde til jøderne: "Abraham, jeres fader, frydede sig over at skulle se min dag, og han fik den at se og glædede sig." Joh. 8, 56. Vædderen, der blev ofret i stedet for Isak, repræsenterede Guds Søn, der skulle ofres i vort sted. Da mennesket blev dødsdømt på grund af overtrædelse af Guds lov, sagde Faderen til synderen, idet han så på Sønnen: "Lev, jeg har fundet en til at gå i dit sted."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.