God had heard the mother's prayers; her faith had been rewarded. It was with deep gratitude that she entered upon her now safe and happy task. She faithfully improved her opportunity to educate her child for God. She felt confident that he had been preserved for some great work, and she knew that he must soon be given up to his royal mother, to be surrounded with influences that would tend to lead him away from God. All this rendered her more diligent and careful in his instruction than in that of her other children. She endeavored to imbue his mind with the fear of God and the love of truth and justice, and earnestly prayed 244 that he might be preserved from every corrupting influence. She showed him the folly and sin of idolatry, and early taught him to bow down and pray to the living God, who alone could hear him and help him in every emergency.


Patriarker og profeter kapitel 22. 123.     Fra side 243 i den engelske udgave.tilbage

Moses

Gud havde hørt moderens bønner; hendes tro var blevet belønnet. Det var i dyb taknemmelighed, at hun nu uden fare kunne begynde sit lykkelige arbejde. Hun benyttede trofast hver en anledning til at opdrage sit barn for Gud. Hun var sikker på, at han var bestemt til en stor gerning, og hun vidste, at han snart måtte overlades til sin kongelige moder, hos hvem han ville komme under en indflydelse, der ville bidrage til at lede ham bort fra Gud. Alt dette bevirkede, at hun anvendte mere flid og omhu på at undervise ham end sine andre børn. Hun søgte at fylde hans sind med gudsfrygt og kærlighed til sandhed og ret, og hun bad alvorligt om, at han måtte blive beskyttet imod enhver fordærvende indflydelse. Hun viste ham, hvor tåbelig og syndig afgudsdyrkelsen var, og lærte ham tidligt at bøje sig og tilbede den levende Gud, der alene kunne høre ham og hjælpe ham i enhver nødsituation.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.