Direction was also given concerning the provision they were to make for the journey. The Lord declared, "It shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty: but every woman shall borrow of her neighbor, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment." The Egyptians had been enriched by the labor unjustly exacted from the Israelites, and as the latter were to start on the journey to their new home, it was right for them to claim the reward of their years of toil. They were to ask for articles of value, such as could be easily transported, and God would give them favor in the sight of the Egyptians. The mighty miracles wrought for their deliverance would strike terror to the oppressors, so that the requests of the bondmen would be granted.


Patriarker og profeter kapitel 22. 127.     Fra side 253 i den engelske udgave.tilbage

Moses

Der blev også givet vejledning om de forholdsregler, de skulle træffe til rejsen. Herren sagde: "Når I drager bort," skal I ikke "drage bort med tomme hænder. Enhver kvinde skal bede sin naboerske og de kvinder, som er til huse hos hende, om sølv og guldsmykker og klæder." Ægypterne var blevet rige ved det arbejde, de uretmæssigt havde krævet af israelitterne, og når disse nu skulle begynde deres rejse tilbage til deres nye hjem, var de berettiget til at kræve løn for de mange års hårdt arbejde. De skulle bede om værdifulde ting, der let kunne transporteres, og Gud ville lade dem finde gunst hos ægypterne. De mægtige mirakler, der ville blive udført for at befri dem, ville slå undertrykkerne med rædsel, så trællenes ønsker ville blive efterkommet.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.