The Passover was to be both commemorative and typical, not only pointing back to the deliverance from Egypt, but forward to the greater deliverance which Christ was to accomplish in freeing His people from the bondage of sin. The sacrificial lamb represents "the Lamb of God," in whom is our only hope of salvation. Says the apostle, "Christ our Passover is sacrificed for us." 1 Corinthians 5:7. It was not enough that the paschal lamb be slain; its blood must be sprinkled upon the doorposts; so the merits of Christ's blood must be applied to the soul. We must believe, not only that He died for the world, but that He died for us individually. We must appropriate to ourselves the virtue of the atoning sacrifice.


Patriarker og profeter kapitel 24. 138.     Fra side 277 i den engelske udgave.tilbage

Påsken

Påsken skulle både være et minde og et forbillede. Den skulle ikke alene pege tilbage til befrielsen fra Ægypten, men også fremad til den større befrielse, som Kristus skulle fuldbyrde ved at befri sit folk fra syndens trældom. Offerlammet repræsenterer "Guds Lam", der er vort eneste håb om frelse. Apostlen siger: "Vort påskelam er slagtet, nemlig Kristus." 1. Kor. 5, 7. Det var ikke nok, at påskelammet blev slagtet; dets blod skulle stryges på dørstolperne. På samme måde må Kristi fortjeneste tilegnes af sjælen. Det er ikke tilstrækkeligt at tro, at han døde for verden; vi må tro, at han døde for os personligt. Vi må enkeltvis tilegne os forsoningsofferets kraft.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.