The unfaithful spies were loud in denunciation of Caleb and Joshua, and the cry was raised to stone them. The insane mob seized missiles with which to slay those faithful men. They rushed forward with yells of madness, when suddenly the stones dropped from their hands, a hush fell upon them, and they shook with fear. God had interposed to check their murderous design. The glory of His presence, like a flaming light, illuminated the tabernacle. All the people beheld the signal of the Lord. A mightier one than they had revealed Himself, and none dared continue their resistance. The spies who brought the evil report crouched terror-stricken, and with bated breath sought their tents.


Patriarker og profeter kapitel 34. 197.     Fra side 390 i den engelske udgave.tilbage

De tolv spejdere

De troløse spejdere fordømte på det kraftigste Kaleb og Josua, og der blev råbt, at de skulle stenes. Den rasende menneskemængde tog sten op for at dræbe de trofaste mænd. De stormede allerede hen imod dem med rasende hyl, men pludselig faldt stenene ud af hænderne på dem, der blev dødsstille, og de rystede af skræk. Gud havde grebet ind for at krydse deres mordplan. Hans herlighed belyste tabernaklet som et flammeskær. Hele folket så tegnet fra Herren. De stod over for en, der var mægtigere end de, og ingen af dem vovede at gøre modstand længere. De spejdere, der havde aflagt den dårlige rapport, blev grebet af rædsel og gik med tilbageholdt åndedræt tilbage til deres telte.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.