He who fled to the city of refuge could make no delay. Family and employment were left behind. There was no time to say farewell to loved ones. His life was at stake, and every other interest must be sacrificed to the one purpose--to reach the place of safety. Weariness was forgotten, difficulties were unheeded. The fugitive dared not for one moment slacken his pace until he was within the wall of the city.


Patriarker og profeter kapitel 48. 264.     Fra side 517 i den engelske udgave.tilbage

Kana'ans deling

Den, der flygtede til en tilflugtsby, kunne ikke gøre ophold undervejs. Han rejste fra sin familie og sit arbejde. Han havde ikke tid til at tage afsked med sine kære. Hans liv var i fare, og alt andet måtte vige for hensynet til hans sikkerhed. Han glemte sin træthed og ænsede ikke sine vanskeligheder. Flygtningen vovede ikke at sagtne farten et eneste øjeblik, før han var inden for byens mure.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.