Then joy, inexpressible joy, filled heaven. The glory and blessedness of a world redeemed, outmeasured even the anguish and sacrifice of the Prince of life. Through the celestial courts echoed the first strains of that song which was to ring out above the hills of Bethlehem--"Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men." Luke 2:14. With a deeper gladness now than in the rapture of the new creation, "the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy." Job 38:7.


Patriarker og profeter kapitel 5. 33.     Fra side 65 i den engelske udgave.tilbage

Frelsesplanen

Nu fyldtes Himmelen af usigelig glæde. En frelst verdens herlighed og lykke opvejede endog livets fyrstes offer og kval. Gennem de himmelske sale lød de første strofer af den sang, der skulle lyde over Betlehem - "Ære være Gud i det højeste! og på jorden fred i mennesker, der har hans velbehag!" Luk. 2, 14. Med en glæde, der var endnu dybere end begejstringen over den nyskabte jord, jublede morgenstjernerne "til hobe, og alle gudssønner råbte af glæde" Job 38, 7.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.