From Shiloh, Hannah quietly returned to her home at Ramah, leaving the child Samuel to be trained for service in the house of God, under the instruction of the high priest. From the earliest dawn of intellect she had taught her son to love and reverence God and to regard himself as the Lord's. By every familiar object surrounding him she had sought to lead his thoughts up to the Creator. When separated from her child, the faithful mother's solicitude did not cease. Every day he was the subject of her prayers. Every year she made, with her own hands, a robe of service for him; and as she went up with her husband to worship at Shiloh, she gave the child this reminder of her love. Every fiber of the little garment had been woven with a prayer that he might be pure, noble, and true. She did not ask for her son worldly greatness, but she earnestly pleaded that he might attain that greatness which Heaven values--that he might honor God and bless his fellow men.


Patriarker og profeter kapitel 55. 295.     Fra side 572 i den engelske udgave.tilbage

Barnet Samuel

Hanna rejste lige så stille hjem til Rama igen og lod barnet Samuel blive i Silo, hvor han skulle oplæres til at gøre tjeneste i Guds hus under ypperstepræstens opsyn. Lige fra det øjeblik, Samuel kunne begynde at fatte, havde hun lært ham at elske og ære Gud og at betragte sig selv som Herrens ejendom. Hun havde forsøgt at henlede hans opmærksomhed på Skaberen ved at benytte alle de ting, han var fortrolig med i sine omgivelser, som anskuelsesmateriale. Den trofaste moders omsorg ophørte ikke, da hun havde skilt sig af med sit barn. Hun bad for ham hver eneste dag, og hvert år lavede hun med sine egne hænder en kappe til ham. Den skænkede hun barnet som tegn på sin kærlighed, når hun drog med sin mand til Silo for at tilbede. Hun havde vævet hver eneste tråd i den lille kappe med en bøn om, at barnet måtte blive rent, ædelt og retskaffent. Hun bad ikke om, at hendes søn måtte opnå verdslig storhed, men tryglede Gud om, at drengen måtte komme i besiddelse af den storhed, som Himmelen værdsætter, så at han kunne ære Gud og blive til velsignelse for sine medmennesker.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.