There was a ring of fearlessness in his tone, a look of triumph and rejoicing upon his fair countenance. This speech, given in a clear, musical voice, rang out on the air, and was distinctly heard by the listening thousands marshaled for war. The anger of Goliath was roused to the very highest heat. In his rage he pushed up the helmet that protected his forehead and rushed forward to wreak vengeance upon his opponent. The son of Jesse was preparing for his foe. "And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine. And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in the forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth."


Patriarker og profeter kapitel 63. 336.     Fra side 648 i den engelske udgave.tilbage

David og Goliat

Hans stemme klang fuldstændig frygtløs, og hans smukke ansigt afspejlede sejr og glæde. David råbte disse ord med en ren, klangfuld stemme, som tydeligt kunne høres af de tusindvis af krigere, der stod opstillet til slag. Goliats raseri var på kogepunktet. I sin vrede skubbede han hjelmen bort fra panden og for fremad for at tage hævn over sin modstander. Isajs søn var forberedt på at tage kampen op med fjenden. "Da filisteren nu satte sig i bevægelse og gik nærmere hen imod David, løb David hurtigt hen imod slagrækken for at møde filisteren. Og David greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.