Bathsheba observed the customary days of mourning for her husband; and at their close "David sent and fetched her to his house, and she became his wife." He whose tender conscience and high sense of honor would not permit him, even when in peril of his life, to put forth his hand against the Lord's anointed, had so fallen that he could wrong and murder one of his most faithful and most valiant soldiers, and hope to enjoy undisturbed the reward of his sin. Alas! how had the fine gold become dim! how had the most fine gold changed!


Patriarker og profeter kapitel 71. 375.     Fra side 720 i den engelske udgave.tilbage

Davids synd og anger

Batseba holdt dødeklage over sin ægtefælle, som det var skik, og "da sørgetiden var omme, lod David hende hente til sit hus, og hun blev hans hustru". Den mand, der havde haft en så følsom samvittighed og så høje æresbegreber, at han ikke ville løfte sin hånd imod Herrens salvede, selv om han selv var i livsfare, var faldet så dybt, at han forurettede og myrdede en af sine mest trofaste soldater og nærede det forfængelige håb, at han uforstyrret kunne nyde frugten af sin synd. Ak! Hvor var det fine guld blevet mat! Og hvor havde det forandret sig!

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.