"I have sworn unto David My servant . . . with whom My hand shall be established: Mine arm also shall strengthen him. . . . My faithfulness and My mercy shall be with him: and in My name shall his horn be exalted. I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. He shall cry unto Me, Thou art my Father, my God, and the Rock of my salvation. Also I will make him My first-born, higher than the kings of the earth. My mercy will I keep for him forevermore, and My covenant shall stand fast with him." Psalm 89:3-28. "His seed also will I make to endure forever, And his throne as the days of heaven." Psalm 89:29. "He shall judge the poor of the people, He shall save the children of the needy, And shall break in pieces the oppressor. They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations. . . . In his days shall the righteous flourish; And abundance of peace, till the moon be no more. He shall have dominion also from sea to sea, And from the river unto the ends of the earth." "His name shall endure forever: His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him: All nations shall call him blessed." Psalm 72:4-8, R.V., 17.


Patriarker og profeter kapitel 73. 393.     Fra side 754 i den engelske udgave.tilbage

Davids sidste år

Herren gav David og hans hus nogle vidunderlige løfter, som rækker helt ind i evigheden og får deres fuldstændige opfyldelse i Kristus. Herren sagde: "Jeg slutted en pagt med min udvalgte, tilsvor David, min tjener, ..... thi min hånd skal holde ham fast, og min arm skal give ham styrke. ..... Med ham skal min trofasthed og miskundhed være, hans horn skal løfte sig ved mit navn; jeg lægger havet under hans hånd og strømmene under hans højre; mig skal han kalde: Min Fader, min Gud og min frelses klippe. Jeg gør ham til førstefødt, den største blandt Jordens konger; jeg bevarer for evigt min miskundhed mod ham, min pagt skal holdes ham troligt." Sl. 89, 4-29.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.