As parents and teachers try to teach these lessons, the work should be made practical. Let the children themselves prepare the soil and sow the seed. As they work, the parent or teacher can explain the garden of the heart, with the good or bad seed sown there, and that as the garden must be prepared for the natural seed, so the heart must be prepared for the seed of truth. As the seed is cast into the ground, they can teach the lesson of Christ's death; and as the blade springs up, the truth of the resurrection. As the plant grows, the correspondence between the natural and the spiritual sowing may be continued.


Uddannelse kapitel 11. 110.     Fra side 110 i den engelske udgave.tilbage

Livets lærdomme

Når forældre og lærere forsøger at undervise om dette, burde arbejdet have en praktisk baggrund. Lad børnene selv få lov til at gøre jorden i stand og så sæden. Mens de arbejder, kan forældre eller lærer forklare om hjertets have, hvor der er sået både god og slet sæd, og at ligesom haven må tilberedes til naturens frøkorn, sådan må hjertet tilberedes til sandhedens sædekorn. Når sæden bliver sået i jorden, kan man lære børnene om Kristi død; og når spirerne bryder frem, om opstandelsens sandhed. Efterhånden som planten vokser, kan man fortsætte med at påvise ligheden mellem såningen i naturen og i den åndelige verden.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.