In this work we are to co-operate. "If a man be overtaken in a fault, . . . restore such an one." Galatians 6:1. The word here translated "restore" means to put in joint, as a dislocated bone. How suggestive the figure! He who falls into error or sin is thrown out of relation to everything about him. He may realize his error, and be filled with remorse; but he cannot recover himself. He is in confusion and perplexity, worsted and helpless. He is to be reclaimed, healed, re-established. "Ye which are 114 spiritual, restore such an one." Only the love that flows from the heart of Christ can heal. Only he in whom that love flows, even as the sap in the tree or the blood in the body, can restore the wounded soul.


Uddannelse kapitel 12. 113.     Fra side 113 i den engelske udgave.tilbage

Anden anskuelsesundervisning

I denne gerning skal vi samarbejde med ham.»Om nogen skulle blive overrasket af en synd, da hjælp et sådant menneske til rette.« Gal. 6,1. Det ord, der her oversættes med hjælp til rette, betyder at sætte et forvredet led på plads. Hvor et dette et rammende billede! Den, som kommer ud i vildfarelse eller synd, bliver bragt ud af forbindelse med alle sine omgivelser. Måske erkender han sin vildfarelse og er fuld af anger; men han kan ikke hjælpe sig selv. Han er forvirret og rådvild, besejret og hjælpeløs. Han trænger til at blive vundet tilbage, helbredt og anbragt på sin tidligere plads igen.»Hjælp et sådant menneske til rette, I åndelige.« Kun den kærlighed, der har sit udspring i Kristi hjerte, kan helbrede. Kun den, der er gennemstrømmet af denne kærlighed, ligesom træet af saften eller legemet af blodet, kan helbrede den sårede sjæl.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.