Those to whom the care of the little child is committed are too often ignorant of its physical needs; they know little of the laws of health or the principles of development. Nor are they better fitted to care for its mental and spiritual growth. They may be qualified to conduct business or to shine in society; they may have made creditable attainments in literature and science; but of the training of a child they have little knowledge. It is chiefly because of this lack, especially because of the early neglect of physical development, that so large a proportion of the human race die in infancy, and of those who reach maturity there are so many to whom life is but a burden. 276


Uddannelse kapitel 32. 275.     Fra side 275 i den engelske udgave.tilbage

Forberedelse

De, til hvem omsorgen for det lille barn bliver betroet, er ofte alt for uvidende om dets legemlige fornødenheder. De kender kun lidt til sundhedens love eller grundreglerne for udviklingen. Og de er heller ikke bedre skikkede til at tage sig af dets sjælelige og åndelige vækst. De er måske dygtige til at lede en forretning eller til at stråle i selskabslivet. De har måske præsteret noget antageligt inden for litteratur og videnskab; men de har kun ringe kendskab til et barns opdragelse. Det er hovedsagelig på grund af denne mangel, og særlig på grund af forsømmelse af den fysiske udvikling i barneårene, at så stor en del af jordens befolkning dør som små, og at så mange af dem, der når den voksne alder, føler livet som en byrde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.