In a few days we found ourselves again at Battle Creek after an absence of about three months. On the Sabbath, March 16, my husband delivered before the church the sermon on “Sanctification” phonographically reported by the editor of the Review and published in Volume 29, No. 18. He also spoke with clearness in the afternoon and on first-day forenoon. I bore my testimony with usual freedom. Sabbath, the 23d, we spoke with freedom to the church in Newton and labored with the church at Convis the following Sabbath and first day. We designed to return north and went thirty miles, but were obliged to turn back on account of the condition of the roads. My husband was terribly disappointed at the cold reception which he met at Battle Creek, and I also was grieved. We decided that we could not bear our testimony to this church till they gave better evidence that they wished our services, and concluded to labor in Convis and Monterey till the roads should improve. The two following Sabbaths we spent at Convis and have proof that a good work was done, as the best of fruits are now seen. {1T 579.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 103. 579.     Fra side 579 i den engelske udgave.tilbage

Erfarings skildringer

I løbet af få dage fandt vi os selv igen i Battle Creek efter tre måneders fravær. Sabbaten den 16. marts aflagde min mand prædiken om "Helliggørelse" for menigheden og den blev skrevet ned af redaktøren på Review og udgivet i bind 29, nr 18. Han talte også klart om eftermiddagen og på den første dag om formiddagen. Jeg frembar mit vidnesbyrd med den sædvanlige frimodighed. Sabbaten den 23. talte vi frimodigt til menigheden i Newton og arbejdede med menigheden i Convis den efterfølgende sabbat og den første dag. Vi havde tænkt os at komme tilbage mod nord og rejste halvtreds kilometer, men var nød til at vende tilbage på grund af vejenes tilstand. Min mand var frygteligt skuffet over den kolde modtagelse vi fik i Battle Creek og jeg var også ked af det. Vi besluttede os til at vi ikke kunne frembære vort vidnesbyrd til denne menighed, før de gav bedre bevis for, at de ønskede vort vidnesbyrd og vi besluttede at arbejde i Covis og Monterey indtil vejene var blevet bedre. De to efterfølgende sabbater tilbragte vi i Convis og kunne se, at et godt arbejde var gjort, som de bedste frugter vi hidtil havde set.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.