Here I think it my duty to state that as this work was in progress, unfortunately a wealthy brother from the State of New York visited Wright after calling at Battle Creek and there learning that we had started out contrary to the opinion and advice of the church and those standing at the head of the work at Battle Creek. He chose to represent my husband, even before those for whom we had the greatest labor, as being partially insane and his testimony consequently as of no weight. His influence in this matter, as stated to me by Brother Root, the elder of the church, set the work back at least two weeks. I state this that unconsecrated persons may beware how they in their blind, unfeeling state cast an influence in an hour which may take the worn servants of the Lord weeks to counteract. We were laboring for persons of wealth, and Satan saw that this wealthy brother was just the man for him to use. May the Lord bring him where he can see, and in humility of mind confess, his wrong. By two weeks more of the most wearing labor, with the blessing of God, we were able to remove this wrong influence and give that dear people full proof that God had sent us to them. As a further result of our labors, seven were soon after baptized by Brother Waggoner, and two in July by my husband at the time of our second visit to that church. {1T 572.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 103. 572.     Fra side 572 i den engelske udgave.tilbage

Erfarings skildringer

Jeg tror at det her er min pligt at nævne at da dette arbejde skred frem, besøgte en velhavende bror fra New York-staten Wright efter at have været i Battle Creek og der erfaret at vi havde taget afsted, trods menigheden og dem ved arbejdets hoved i Battle Creek, trods deres modstand og råd. Han valgte at vise min mand præcis de mennesker som vi har det største arbejde for, idet han var lidt sindssvag og hans vidnesbyrd, som følge deraf, ikke havde nogen vægt. Som det blev forklaret mig af bror Root, menighedens præst, satte hans indflydelse på det hele, mindst to uger tilbage. Jeg sagde at disse ikke-indviede personer måtte passe på de ikke i deres blinde og følelsesløse tilstand gør deres indflydelse på et sådant tidspunkt så det vil tage uger for Herrens tjenere at modvirke denne indflydelse. Vi arbejdede for rige mennesker og Satan så at denne rige bror var lige manden han kunne bruge. Måtte Herren bringe ham derhen hvor han kan se og i sindets ydmyghed bekende hans fejl. Efter endnu to uger hårdt arbejde og med Guds velsignelse, var vi i stand til at fjerne denne dårlige påvirkning og give dette dyrebare folk fuld forvisning om at det var Gud der havde sendt os til dem. Som et yderligere resultat af vores arbejde, blev der lidt efter døbt syv af bror Waggoner og to i juli af min mand da vi besøgte menigheden for anden gang.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.