“I have had a remarkable dream about you and Sister White, and feel it my duty to relate the same to you as far as I can remember. I dreamed that I related it to Sister White, as well as the interpretation thereof, which also was given me in the dream. When I awoke, something urged me to get up and write down all the particulars, lest I should forget them; but I neglected to do so, partly because I was tired, and partly because I thought it was nothing but a dream. But seeing that I never dreamed of you before, and that this dream was so intelligent, and so intimately connected with you, I have come to the conclusion that I ought to tell you. The following is all I can remember of it: {1T 597.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 105. 597.     Fra side 597 i den engelske udgave.tilbage

Kampe og sejre

"Jeg har haft en mærkværdig drøm om dig og søster White og jeg føler at det er min pligt at fortælle det samme til jer så meget jeg nu kan huske. Jeg drømte at jeg fortalte til søster White, så godt som det kunne fortolkes, det som jeg drømte. Da jeg vågnede op, drev noget mig til at stå op og skrive alle enkelthederne ned, så jeg ikke glemte dem; men det fik jeg ikke gjort, dels fordi jeg var træt og dels fordi jeg mente det var intet og bare en drøm. Men eftersom jeg aldrig havde drømt om dig før og at denne drøm var så gennemtænkt og så nøje tilknyttet dig, er jeg kommet den slutning at jeg bør fortælle jer det. Dette er alt hvad jeg kan huske af den:

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.