When my husband’s courage and hope began to waver, we could not benefit anyone at that place and could not be benefited by a further experience there. It was the will of God that my husband should not remain there shorn of his strength, but that in his state of weakness he should go among his brethren who could help him bear his afflictions. While separated from God’s people in our affliction, we had an opportunity to reflect, to carefully review our past life, and see our mistakes and wrongs, and to humble ourselves before God and seek His face by confession, humility, and frequent, earnest prayer. While engaged in active labor, bearing the burdens of others, and pressed with many cares, it was impossible for us to find time to reflect and carefully review the past, and learn the lessons which God saw that it was necessary for us to learn. I was then shown that God could not glorify His name by answering the supplications of His people and raising my husband to health in answer to their prayers, while we were at -----. It would be like uniting His power with the power of darkness. Had He been pleased to manifest His power in restoring my husband, the physicians there would have taken the glory which should be given to God. {1T 617.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 107. 617.     Fra side 617 i den engelske udgave.tilbage

Hukke og skære

Da min mands mod og håb begyndte at vakle, kunne vi ikke være til nogen gavn på dette sted og kunne ikke selv blive gavnet af herfra. Det var Guds vilje at min mand ikke skulle blive der og berøves sin styrke, men at han i sin svage tilstand skulle tage hen til sine brødre, som kunne hjælpe han med at bære hans byrder. Skønt vi i vort besvær var adskilt fra Guds folk, havde vi dog anledning til at tænke tilbage og se tilbage på vort tidligere liv og se vore fejl og forkerte handlinger og ydmyge os selv for Gud og gå frem for hans åsyn, ved erkendelse, ydmygelse og hyppig alvorlig bøn. Når vi var i aktiv bøn, bar andres byrder og var presset af mange bekymringer, var det umuligt for os at få tid til stoppe op og se omhyggeligt tilbage på fortiden og lære de lektier som Gud så at det var nødvendigt for os at lære. Jeg fik vist at Gud ikke kunne forherlige sit navn ved at svare på sit folks bønner og oprejse min mand til sundhed, som svar på deres bønner, medens vi var i ___. Det ville være som at forene hans kræfter med mørkets kræfter. Havde han udvist sin kraft ved at helbrede min mand, ville lægerne på det sted have taget den ære som skulle gives til Gud.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.