It may be enough to say at this time that in consequence of this spirit of rebellion, faultfinding, and, with some, a sort of babyish jealousy, murmuring, and complaining, our work in Maine, which might have been done in two weeks, required seven weeks of the most trying, laborious, and disagreeable toil. Five weeks were lost, yes, worse than lost, to the cause in Maine; and our people in other portions of New England, New York, and Ohio were deprived of five general meetings in consequence of our being held in Maine. But as we left that state we were comforted with the fact that all had confessed their rebellion, and that a few had been led to seek the Lord and embrace the truth. The following, relative to ministers, order, and organization, has a special application to the condition of things in Maine. {1T 644.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 112. 644.     Fra side 644 i den engelske udgave.tilbage

Erfraings skildringer

Her kan det være tilstrækkeligt at sige, at som følge af den oprørsånd, kværulanti og nogles barnagtige jalousi, knurren og beklagelser, vil vort arbejde i Maine, som kunne have været udført i to uger, ville kræve syv uger prøvende, møjsommeligt og ubehageligt slid. Fem uger er tabt, ja værre end tabt, til sagen i Maine; og vort folk fra de andre steder i New England, New York og Ohio måtte gå glip af fem almindelige møder, som følge af at vi blev holdt tilbage i Maine. Men da vi forlod denne stat blev vi trøstet med den kendsgerning at alle indrømmede deres oprør og at nogle få var blevet ledt til at søge Herren og tage imod sandheden. Det efterfølgende, der angår prædikanter, orden og organisering, henvender sig på en særlig måde til tingenes tilstand i Maine.

------------
Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.