“Thus you see I am still a spared monument of God’s mercy and faithfulness in afflicting His children. He doth not willingly afflict nor grieve the children of men; but sometimes trials are needed as a discipline, to wean us from earth— And bid us seek substantial bliss Beyond a fleeting world like this. {1T 673.2} She being dead yet speaketh. Her letters, which I have given, will be read with deep interest by those who have read her obituary in a recent number of the Review. She might have been a blessing to any Sabbathkeeping family who could appreciate her worth, but she sleeps. Our brethren at Battle Creek and in this vicinity could have made more than a welcome home for Jesus, in the person of this godly woman. But that opportunity is past. It was not convenient. They were not acquainted with her. She was advanced in years and might be a burden. Feelings of this kind barred her from the homes of the professed friends of Jesus, who are looking for His near advent, and drove her away from those she loved, to those who opposed her faith, to northern Michigan, in the cold of winter, to be chilled to death. She died a martyr to the selfishness and covetousness of professed commandment keepers. {1T 674.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 115. 674.     Fra side 674 i den engelske udgave.tilbage

Hannah Mores historie

Selv om hun var død talte hun dog. Hendes breve som jeg havde givet, vil blive læst med stor interesse af dem, som har læst hendes mindeord i et nyere nummer af Review. Hun må have været en velsignelse for enhver sabbatsholdende familie, som kan sætte pris på hendes ord, men hun sover. Vore brødre i Battle Creek og omegn kunne have gjort mere end et velkommen hjem for Jesus, i skikkelse af denne gudfrygtige kvinde. Den anledning er nu forbi. Det er ikke så godt. De kendte ikke til hende. Hun havde gjort fremskridt i årevis og kunne være en byrde. Følelser af den slags førte hende væk fra Jesu bekendende venners hjem, som afventer hans nære genkomst og drev hende væk fra dem hun elskede, til dem, imod hendes tro, til det nordlige Michigan, til den kolde vinter og for at blive frosset til døde. Hun blev martyr for de bekendendes lovlydiges selviskhed og begærlighed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.