How did Christ manifest His love for poor mortals? By the sacrifice of His own glory, His own riches, and even His most precious life. Christ consented to a life of humiliation and great suffering. He submitted to the cruel mockings of an infuriated, murderous multitude, and to the most agonizing death upon the cross. Said Christ: “This is My commandment, That ye love one another, as I have loved you. Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. Ye are My friends, if ye do whatsoever I command you.” We give evidence of being the friends of Christ when we manifest implicit obedience to His will. It is no evidence to say, and do not; but in doing, in obeying, is the evidence. Who are obeying the commandment to love one another as Christ has loved them? Brother B, you must have a firmer, deeper, and more unselfish love than you have ever yet possessed, if you obey the commandment of Christ. {1T 690.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 118. 690.     Fra side 690 i den engelske udgave.tilbage

Den kristnes feltråb

Hvordan viste Kristus sin kærlighed for de stakkels mennesker? Ved at ofre sin egen herlighed, sine egne rigdomme, endda hans dyrebare liv. Kristus gav sit samtykke for et liv i ydmyghed og stor lidelse. Han underkastede sig en rasende og morderisk skares forfærdelige hån og han underkastede sig den mest pinefulde død på korset. Kristus sagde: »Dette er mit bud, at I skal elske hverandre, ligesom jeg har elsket jer. Større Kærlighed har ingen end den at sætte livet til for (691) sine venner. I er mine venner, hvis I gør, hvad jeg byder jer.« Vi vidner om at være Kristi venner, når vi viser en ubetinget lydighed mod hans vilje. Det er ikke noget bevis at sige det og ikke at sige det; men at gøre det og adlyde er tegnet. Hvem adlyder buddet om at elske hverandre, som Kristus har elsket dem? Bror B, du må have en fastere, dybere og mere uselvisk kærlighed end du nogensinde har haft før, hvis du skal adlyde Kristi bud.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.