You let feelings bear sway. You think it beneath your dignity, Brother C, to manifest love, to speak kindly and affectionately. All these tender words, you think, savor of softness and weakness, and are unnecessary. But in their place come fretful words, words of discord, strife, and censure. Do you account these as manly and noble? as an exhibition of the sterner virtues of your sex? However you may consider them, God looks upon them with displeasure and marks them in His book. Angels flee from the dwelling where words of discord are exchanged, where gratitude is almost a stranger to the heart, and censure leaps like black balls to the lips, spotting the garments, defiling the Christian character. {1T 695.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 119. 695.     Fra side 695 i den engelske udgave.tilbage

Forståelse i hjemmet

Du lader urigtige følelser herske over dig. Du tror det er under din værdighed, bror C, at vise kærlighed, at bruge venlige og hengivne ord. Du tror det er unødvendigt og tegn på svaghed. I stedet er dine ord præget af gnavenhed, misfornøjelse, strid og dømmesyge.] Regner du disse ting for at være mandige og ædle? som en fremstilling af den stærkere side af dit køn? Hvordan du end (696) ser på det, ser Gud på det med mishag og skriver den i sin bog. Engle flygter væk, hvor disharmoniske ord udveksles, hvor taknemmelighed er næsten som fremmed i hjertet og kritiserende læber ligesom sorte kugler fra læberne, sætter pletter på klæderne og smudser den kristne karakter. [Det kristne hjem side 83]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.