We had an appointment to attend a tent meeting at Charlotte, Sabbath and Sunday, July 23 and 24. As I was in feeble health, we decided to travel by private conveyance. On the way, my husband seemed cheerful, yet a feeling of solemnity rested upon him. He repeatedly praised the Lord for mercies and blessings received, and freely expressed his own feelings concerning the past and future: “The Lord is good, and greatly to be praised. He is a present help in time of need. The future seems cloudy and uncertain, but the Lord would not have us distressed over these things. When trouble comes, He will give us grace to endure it. What the Lord has been to us, and what He has done for us, should make us so grateful that we would never murmur or complain. Our labors, burdens, and sacrifices will never be fully appreciated by all. I see that I have lost my peace of mind and the blessing of God by permitting myself to be troubled by these things. {1T 107.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 14. 107.     Fra side 107 i den engelske udgave.tilbage

Min mands død

Vi havde lovet at deltage i et teltmøde i Charlotte, sabbatten og søndagen den 23. og 24. juli. Eftersom jeg havde et svagt helbred, besluttede vi at rejse med privat befordring. På vejen derhen syntes min mand at være glad, alligevel hvilede en følelse af alvor over ham. Gentagne gange priste han Herren for nåde og velsignelser, som vi havde modtaget, og gav åbent udtryk for sine egne følelser angående fortiden og fremtiden: "Herren er god og højlovet. Han er en nærværende hjælp i nødens tid. Fremtiden synes overskyet og uklar, men Herren ønsker ikke, at vi skal foruroliges over disse ting. Når trængsler kommer, vil han give os nåde til at udholde dem. Det, Herren har været for os, og det, han har gjort for os, burde gøre os så taknemmelige, at vi aldrig vil knurre eller beklage os. Vort arbejde, vore byrder og vore ofre vil aldrig blive fuldt ud påskønnet af alle. Jeg indser, at jeg ved at tillade disse ting at besvære mig er gået glip af sindsro og Guds velsignelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.