I saw that many are fair in their profession, while within is corruption. Deceive not yourselves, falsehearted professors. God looks at the heart. “Out of the abundance of the heart the mouth speaketh.” The world, I saw, is in the heart of such, but the religion of Jesus is not there. If professed Christians love Jesus better than the world, they will love to speak of Him, their best Friend, in whom their highest affections are centered. He came to their aid when they felt their lost and perishing condition. When weary and heavy-laden with sin, they turned unto Him. He removed their burden of guilt and sin, took away their sorrow and mourning, and turned the whole current of their affections. The things they once loved, they now hate; and the things they hated, they now love. {1T 159.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 27. 159.     Fra side 159 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 4 (1857)
Unge sabbatsholdere

Jeg så, at mange tager sig godt i deres bekendelse, medens der indvortes er fordærvelse. Bedrag ikke jer selv, I falske bekendere! Gud ser på hjertet. »Thi hvad hjertet er fuldt af, løber munden over med.« Jeg så, at verden er i sådannes (160) hjerter, men Jesu religion er der ikke. Dersom bekendende kristne elsker Jesus mere end verden, vil det være dem kært at tale om ham, deres bedste ven, midtpunktet for deres højeste hengivenhed. Han kom dem til hjælp, da de indså deres fortabte og håbløse tilstand. Da de var trætte og syndsbetyngede, vendte de sig til ham. Han fjernede deres byrde af synd og brøde, borttog deres sorg og bedrøvelse og vendte hele deres higen i en anden retning. Hvad de engang elskede, hader de nu og hvad de hadede, elsker de nu.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.