The following was addressed to two brethren at -----; but being applicable to many, it is here given for the benefit of the church: {1T 168.1} Dear Brethren, In the vision given at your place, I was shown something concerning you both. The angel pointed to you, and repeated these words: “Take heed to yourselves, lest at anytime your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 29. 168.     Fra side 168 i den engelske udgave.tilbage

»Vogt jer«

Det efterfølgende er rettet til brødrene i ___ ; men kan anvendes på mange, det gives her for menighedens skyld:
Kære brødre: I et syn givet på jeres sted, fik jeg vist noget om jer begge. Englen pegede på jer og gentog disse ord: »Vogt jer, at jeres hjerter ikke nogensinde sløves af svir og drukkenskab og timelige bekymringer, så den dag pludselig kommer over jer."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.