Oh, I saw it was an awful thing to be thus forsaken by the Lord—a fearful thing to hold onto a perishable substance here, when He has said that if we will sell and give alms, we can lay up treasure in heaven. I was shown that as the work is closing up, and the truth is going forth in mighty power, these rich men will bring their means and lay it at the feet of the servants of God, begging them to accept it. The answer from the servants of God will be: “Go to now, ye rich men. Your means is not needed. Ye withheld it when ye could do good with it in advancing the cause of God. The needy have suffered; they have not been blessed by your means. God will not accept your riches now. Go to now, ye rich men.” {1T 175.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 30. 175.     Fra side 175 i den engelske udgave.tilbage

Den rige unge mand

Oh, jeg så det var en forfærdelig ting at blive opgivet sådan af Herren - en frygtelig ting at fastholde en forgængelig substans her, når han har sagt: om vi sælger og giver almisser, kan vi samle rigdomme i himlen. Jeg fik vist når værket afsluttes og sandheden går frem i mægtig kraft, vil disse mennesker komme med deres midler og lægge dem for fødderne af Guds tjenere og bede dem tage imod dem. Svaret fra Guds tjenere vil være: "Vend bort I rige mennesker. Jeres midler behøves ikke. I holdt dem tilbage da I kunne gøre godt med dem i Guds sags fremme. De nødlidende har trængt; de blev ikke velsignet af jeres midler. Gud vil ikke tage imod jeres rigdomme nu. Vend bort I rige mennesker."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.